ギターが弾けないギタリスト

ギターが弾けないギタリスト・Kaoruです! このブログは自分の好きな音楽のことに加えて、人生のヒントになるような記事も書いています!詳しくは「自己紹介」をチェック!

【歌詞・和訳・解説】『フォルトゥナの瞳』主題歌 ONE OK ROCK「In the Stars」

ONE OK ROCKのNEWアルバム『Eye of the Storm』の10曲目

『In the Stars』

f:id:tttr10969:20181224200430j:plain

 

 

この曲は映画『フォルトゥナの瞳』の主題歌に抜擢されましたね!!


映画『フォルトゥナの瞳』予告1

 

そしてこの曲は

feat.Kiiara

Kiiaraとワンオクって接点あったんだ!って感じなんですけど、

リンキンパークとの繋がりでしょうね


Heavy (Official Lyric Video) - Linkin Park (feat. Kiiara)

 

そこで思い出したのが!

TAKAがいつしかのラジオかなんかで

 

チェスターへの曲を次ぐらいに書く!

 

って言ってましたよね!

Kiiaraがフーチャリングするってことはもしかしたら!

と思いません??

ではどうなのか??

 

歌詞・和訳・解説を見ていきましょう!

和訳はネイティブとかではないので参考程度に!

 

和訳一覧はこちらから!

www.bandfans.net

 

歌詞

 

Sick and tired of waiting

So we learned to fly

What a wild ride

Brave enough to make it

And we're here to stay

Yeah we found a way

進むべき道のその向こうに

We can make a new world where nobody knows

いつか夢に見たあの場所を

We're all the way up up up

We'll never look down down down

Breaking the ceiling 'cause I believe the world is ours

We're all the way up up up

We'll never look down down down

I got a feeling that it was written in the stars

Written in the stars

I wasn't born to follow

So I took the lead

I didn't lose the dream

Forget about tomorrow

Bring it on tonight

The sky's burning bright

We're all the way up up up

We'll never look down down down

Breaking the ceiling 'cause I believe the world is ours

We're all the way up up up

We'll never look down down down

I got a feeling that it was written in the stars

Written in the stars

If you ever get stuck with no where to run

When you're covered in clouds, I'll show you the sun

Our time to shine, we've just begun

We're all the way up up up

これ以上はもうないくらい

Breaking the ceiling, 'cause I believe the world is ours

We're all the way up up up

届かないくらい fly high

I got a feeling that it was written in the stars

That it was written in the stars

Written in the stars

 

和訳

 

待つことに疲れた

だから飛ぶことを学んだ

なんてワイルドな乗り心地なんだろう

 

成功する勇気はある

そして僕らはここにいる

一つ道を見つけた

 

進むべき道のその向こうに

誰も知らないような新しい世界を作れる

いつか夢に見たあの場所を

 

僕らはずっと上がっていく

決して下は見ない

天井を突き破る

世界は自分たちのものだって信じてるから

僕らはずっと上がってく

決して下は見ない

それが星に書かれてた気がしたんだ

星に書かれてた

 

人の後ろにつくために生まれたんじゃない

だから自分がリードした

夢を失わなかった

 

明日を忘れて

今夜かかってこい

空が燃えるように輝いてる

 

僕らはずっと上がっていく

決して下は見ない

天井を突き破る

世界は自分たちのものだって信じてるから

僕らはずっと上がってく

決して下は見ない

それが星に書かれてた気がしたんだ

星に書かれてた

 

もしあなたが走っていく場所がなくて立ち止まっているなら

もしくはどうしたらいいかわからない時、陽を照らしてあげよう

自分たちが輝く番だ、自分たちは始めたばかりだ

 

僕らはずっと上がっていく

これ以上はもうないくらい

世界は自分たちのものだって信じてるから

僕らはずっと上がってく

 

届かないくらい 高く飛んで

それが星に書かれてた気がしたんだ

星に書かれてた

解説

んー。。

チェスターへの曲ではなさそうですね。。

日本版のアルバムにはそのような曲はありませんでした。

ということは残すは海外版にのみ収録されている

 

「Unforgettable」

 

分かり次第追記します!

 

 

 "What a wild ride"

のWhat a 〇〇で「なんて〇〇なんでしょう!」ですね!

例えばWhat a beautiful place it is!なら

「そこはなんて美しい場所なんでしょう!」

 

”Brave enough to make it”

このmake itっていっぱい意味があるんですけど、

ここでは成功と訳してみました。

 

サビの”all the way”は「ずっと」「はるばる遠く」です。

よく使われる表現なので覚えておきましょう!

 

 今回はこんなとこでしょうか。

ではでは!